Breve diccionario sobre la nacionalidad portuguesa para nietos portugueses
A menudo, la parte complicada no es la solicitud de atribución de la nacionalidad per se, sino comprender los términos y requisitos que establece la Ley de Nacionalidad. En Portugal y Brasil el idioma oficial es el portugués, sin embargo el idioma es un bien cultural vivo que cambia con el paso del término y con el contacto con otras culturas. Así es como “chicos” aquí son “malta” y en Brasil el “paso de peatones” es “carril peatonal”.
Para ayudar a comprender mejor las expresiones que aparecen siempre que el tema es la nacionalidad portuguesa para los nietos portugueses, hemos elaborado este breve diccionario. ¡Realmente esperamos que te ayude!
¡QUIERO LA NACIONALIDAD PORTUGUESA!
Archivo Nacional: Es un organismo público brasileño que está vinculado al Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y es responsable de la gestión, conservación y difusión de los documentos de la administración pública federal. El Archivo Nacional alberga varios fondos de inmigración con listas de pasajeros portugueses e italianos., así como el movimiento de vapores y entrada de extranjeros en Brasil.
Partida de nacimiento: Este es el término portugués para lo que en brasil se llama acta de nacimiento. Así, el acta de nacimiento y el acta de nacimiento son documentos relacionados que apenas reciben nombres diferentes en cada país.
Atribución de nacionalidad: La nacionalidad portuguesa se puede obtener por atribución o por adquisición. En el caso de los nietos de portugueses, la Ley prevé la obtención de la nacionalidad por atribución. Esto significa que la nacionalidad se otorga dentro de la línea directa de descendencia. En estos casos, la persona a la que se otorga la nacionalidad se considera portuguesa de nacimiento, e incluso se expide un certificado de nacimiento con sus datos.
Bautisterio: Se refiere al registro en libro de bautismo de los datos de nacimiento del portugués nacido antes de 1901, fecha en que se inició el registro civil de los niños en Portugal.
Municipio y Parroquia: Portugal en términos político-administrativos se divide en Distritos, Municipios y Parroquias. Estos son los equivalentes brasileños de Estados, Municipios y Barrios, respectivamente. El condado y parroquia de nacimiento se refiere entonces a la ciudad y, dentro de la ciudad, al barrio en el que se encuentra el portugués del que se busca el asiento.. En Portugal, durante algún tiempo, las Juntas de freguesia (el órgano administrativo responsable de la gestión de la parroquia) fueron las encargadas de crear las actas de nacimiento. De ahí la necesidad de obtener esta información.
Conservatorio: Es el cuerpo notarial portugués al que debe dirigirse la solicitud de atribución de nacionalidad. Es el Conservatorio quien analiza la solicitud y hace su eventual aceptación., así como la expedición de la partida de nacimiento portuguesa del solicitante de la solicitud.
Albergue de Inmigrantes: protegido Inmigrantes ingresaron recientemente a Brasil por Río de Janeiro y São Paulo. Parte de la documentación fue proporcionada por el Memorial del Inmigrante, responsable de emitir los certificados de desembarco después de la entrada de extranjeros en Brasil.
Lista de pasajeros: Es el registro de inmigrantes portugueses embarcados. Este documento fue presentado a las autoridades aduaneras en el lugar de destino del buque.
Museo de la Inmigración: Es un referente en la gestión de listas de inmigrantes portugueses en Brasil, así como la matriculación de inmigrantes de paso por el Albergue para inmigrantes. Podemos encontrar en estos documentos las motivaciones (por qué los inmigrantes llegaron a Brasil) y su destino en el territorio nacional. También es posible emitir Certificado de desembarco del Immigrant Memorial.
¡QUIERO LA NACIONALIDAD PORTUGUESA!
perfilado: Es el acto por el cual el particular declara ser padre o madre de otra persona ante el oficial del registro notarial. Es una declaración de filiación cuyo declarante es el propio padre. La afiliación es muy importante en el proceso de ciudadanía portuguesa.
Transcripción de documentos: Se trata de utilizar documentos extranjeros para expedir la documento equivalente en Portugal. Una situación común que a veces requiere transcripción es el matrimonio. En este caso, el certificado de matrimonio extranjero debe transcribirse en Portugal para que el matrimonio sea reconocido y válido también aquí en Portugal.
También te gustará:
- 8 preguntas sobre la nacionalidad portuguesa para nietos de portugueses
- Cómo conseguir la ciudadanía portuguesa para nietos
Movilidad internacional: Portugal como destino ideal para proteger y monetizar activos
En el contexto de la movilidad internacional, Portugal se ha destacado como un destino privilegiado para inversores de terceros países que buscan protegerse […]
¿Qué hacer cuando se bloquea el proceso de ciudadanía portuguesa?
Si su solicitud de ciudadanía portuguesa se atasca en una etapa, es importante identificar los motivos y actuar […]
Los World Travel Awards eligen Lisboa como la mejor ciudad patrimonio de la humanidad
Lisboa fue reconocida como Mejor Ciudad Patrimonio de la Humanidad en la 31ª edición de los World Travel Awards, celebrados en Ilha da […]